[INTERVIEW/TRANS] 15.11.13 Jo Twins di Majalah Songs

  • Pertanyaan : Setelah merilis lagu yang cute (Pinky Santa), apa kesan kalian pertama kali mendengarnya ?

Kwangmin : lagu ini dengan perasaan yang fresh, mirip sekali dengan lagu-lagu yang sejauh ini sudah kami rilis. Aku rasa sangat cocok dengan kami.
Youngmin : Dari awal suasana natalnya sudah terasa, jadi sangat cocok sekali untuk musim yang akan datang.

  • Pertanyaan : Bagaimana perasaan kalian berdua ketika menyanyikan lagu natal dalam bahasa Jepang ?

Youngmin : Ya……..menyanyikan lagunya dalam bahasa Jepang. Tidak ada yang istimewa.
Kwangmin : Meskipun, semua member ingin bisa membawakan suasana natal melalui lagu ini, jadi kami merekamnya dengan penuh harapan.

  • Pertanyaan : Apakah ada beberapa bagian dari lagu ini dimana kalian menyanyikannya dengan senang tapi sulit untuk dilakukan ?

Youngmin : Tidak ada bagian yang sulit. Kami sangat menikmati (bernyanyi) bagian “DINGDONG”. Kalau kalian dengarkan berulang kali, kalian akan merasakan kebahagiaan (tertawa).

  • Pertanyaan : Kelihatannya kalian semua sangat bersemangat menyanyikan bagian tersebut (tertawa).

Kwangmin : Ya, kami ber6 merekamnya dan ingin semua orang menyanyikan “DINGDONG” (tertawa).

  • Pertanyaan : Sekarang mengenai lirik kesukaan kalian

Youngmin : Aku suka lirik, “Di saat ketika kita dalam lautan cinta”. Liriknya begitu indah dan manis.
Kwangmin : Aku tetap menyukai “DINGDONG” (tertawa). Bagian ini merupakan keutamaan dari keseluruhan lagu, bagian yang paling penting dalam membawakan suasana natal.
Youngmin : “DINGDONG” seperti seolah-olah semua orang bermain bersama dengan penuh kegembiraan.

  • Pertanyaan : Lagu ini tentang kegembiraan seorang pria menghabiskan natalnya dengan gadis yang dia sukai, apa yang kalian pikirkan ketika merekam lagu ini?

Kwangmin : Aku membayangkan mempunyai seorang gadis dan berusaha keras untuk menyanyikannya lagu, begitulah yang aku pikirkan.
Youngmin : yang aku pikirkan adalah mengungkapkan perasaan selama natal. Perasaan yang penuh dengan kegembiraan ? Perasaan seperti itulah yang aku pikirkan selama bernyanyi.

  • Pertanyaan : Bagaimana menurut kalian tentang “Pinky Santa” ?

Youngmin : Dari kesan dan makna kata ‘pinky‘, menurutku melambangkan orang yang cute.
Kwangmin : Mungkin akan terpikirkan warna pink dari bagaimana kita mengucapkan ‘pinky’, namun bukan hanya warna favorit seorang gadis, aku rasa pink juga bisa memberikan kesan yang bersemangat.

  • Pertanyaan : PV nya syuting bersama dengan para penggemar kan ? Mau kah kalian ceritakan dengan lengkap kepada kami proses syuting PV tersebut ?

Kwangmin : Ketika waktu menunggu selama syuting berlangsung terlalu lama, kami khawatir para penggemar akan kelelahan. Lalu agar mereka tidak merasa bosan, kami mengobrol dan bahkan bermain bersama.
Youngmin : Ketika mereka mempunyai pertanyaan, kami menjawabnya. Dan ketika mereka meminta kami melakukan sesuatu, kami melakukannya juga (tertawa).

  • Pertanyaan : Bagaimana syuting di Sanrio Puroland ? Kalian bahkan memainkan beberapa karakter.

Kwangmin : Ini pertama kalinya kami berkunjung ke tempat tersebut dan aku rasa lebih baik pergi ketika kalian sudah dewasa. Karena kami semua hampir dan sudah dewasa, pergi ke tempat yang cute membuat kami merasa sedikit canggung. Para 3 hyung yang lebih tua dibandingkan kami sangat malu-malu (tertawa).

  • Pertanyaan : Apa gambaran dari koreografi ‘Pinky Santa’ kali ini ?

Kwangmin : Kali ini, koreografinya mirip seperti bel, dimana kami merentangkan jempol dan kelingking dan menggerakkannya ke atas dan ke bawah, sambil menggoyangkan pergelangan tangan ke kanan ke kiri. Gerakan sederhana yang semuanya bisa menarikan bersama-sama.

  • Pertanyaan : Apakah ada bagian yang kalian sendiri merasa ini penting sekali untuk didengarkan ?

Youngmin : Dengarkanlah semua lirik dengan seksama karena liriknya sangat bagus.
Kwangmin : Aku harap semuanya mendengarkan lagu ini pada acara atau tanggal yang penting. (tertawa) Tentu saja, kalian juga bisa mendengarkannya selama natal, ketika kalian bersama dengan teman, atau ketika kalian bersama anggota keluarga dan suasananya ramai serta cemerlang. Mendengarkan lagu ini dalam suasana seperti itu membuat (suasana) nya semakin hidup.

  • Pertanyaan : Natal di Jepang memberikan perasaan ingin menjumpai orang yang kita cintai. Bagaimana dengan di Korea ?

Kwangmin : Sama halnya di Korea, perasaan ingin bertemu dengan seseorang yang kita cintai.

  • Pertanyaan : Apa kalian berdua masih ingat kenangan natal ?

Kwangmin : Aku ingat mendapatkan hadiah dari orang tua ku ketika kecil.
Youngmin : Hal pertama yang muncul di pikiran ku adalah natal tahun lalu. Kami mengadakan konser di Jepang, dan karena itu kami sangat senang dan merasakan sebuah rasa kepuasan yang besar.

  • Pertanyaan : Apa kalian masih ingat apa yang orang tua kalian belikan ketika kecil ?

Kwangmin : ketika aku kecil, yang ku dapatkan seperti mainan piano dan robot membuatku sangat senang.
Youngmin : Aku juga (tertawa).
Kwangmin : Meskipun kami kembar, barang yang kami inginkan tidak betul-betul sama, sama halnya dengan barang yang kami terima (tertawa).
Youngmin : Namun jenisnya sama (tertawa).

  • Pertanyaan : Apa kalian meminta apa yang kalian inginkan ?

Youngmin : Ketika kecil, ibu kami berkata : “Tulislah semua yang kalian inginkan, agar ibu yang meminta Santa memenuhi permintaan kalian, kertas ini akan digantung di pohon.” Dengan polosnya kami percaya dan cepat menuliskan semua permintaan kami (tertawa).

  • Pertanyaan : Lalu kalian berhasil mendapatkan yang kalian mau setiap tahunnya ? (tertawa)

Kwangmin : Tidak juga. Terkadang kami tidak mendapatkan hadiah yang kami inginkan kemudian membenci Santa Claus.

  • Pertanyaan : Apa kalian berdua pernah merasa kalau hadiah yang orang lain dapatkan lebih bagus dibandingkan kalian punya ?

Youngmin : Kami cenderung merasa seperti itu. Kami juga mempunyai adik dan dia menerima hadiah yang dia inginkan (tertawa).

  • Pertanyaan : Kalian sudah mencoba bermain film dan variety di Jepang. Apa ada segment lain yang kalian ingin coba ?

Kwangmin : Para hyung mendapatkan penampilan solo mereka selama konser, dan sampai sekarang kami hanya menunjukkan dancing. Lebih bagus lagi kalau aku bisa menunjukkan kemampuanku melakukan rap, aku juga akan menunjukkan rap yang aku tulis sendiri.

Source Photo : Songsnet.jp

Trans Chi by 诺kaikai

Trans Eng by  starshiplanet

Trans Ind by Diah~ @G_BoyfriendIndo

2 thoughts on “[INTERVIEW/TRANS] 15.11.13 Jo Twins di Majalah Songs

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s